This post was first published in the community blog of Global Voices as part of the Global Voices's 10th anniversary.
My first encounter with Global Voices was a little "romantic" one. I met Global Voices for the first time when I went to the office of Jentilisa, the editor on Global Voices Lingua Malagasy, as we have worked together in the same company at that time. I saw him reading and doing something on his computer, and when I looked at his computer screen, I saw the words Global Voices, and came across by an article written by Lova Rakotomalala, which tittle was Françafrique casts shadow in Gabon, Madagascar, and Mauritania, and I have noticed that the article was translated in malagasy, and when I read the article translated in malagasy, I was very impressed by the quality of malagasy language written by Jentilisa, which made me realize how beautiful and important our mother tongue is, because in our country [Madagascar], malagasy language is underestimated given the way that we are a country colonised by France, we use french language in almost private primary schools, we use french in an administrative documents like in courts, ministry, public institutions, and so on. Since then I'm interested to know more about Global Voices and asked Jentilisa to tell me about it.